跳到主要內容

翻譯社|帶您從法案學英文

想必大家都知道經典女作家張愛玲,而她的最後一部未曾刊行的英文小說遺稿「少帥」,將英文翻譯後、交由皇冠翻譯社發行。遺作是以張學良將軍和趙四小姐的愛情故事做為藍本,不論是張愛玲的粉絲們,或是對中華民國史有興趣的讀學者,都可在此書一窺張愛玲如何寫張學良的故事以及手法。張愛玲遺產執行人宋以朗指出,他多年前將「少帥」及張愛玲其他資料一起捐贈給美國學術機構,以方便學者們去做研究,但是卻在十幾年後發現,這些珍貴資料並未受到重視。考慮張愛玲作的品廣受中文讀者們的喜愛,最後決定整理出版「少帥」,委由大陸翻譯社推薦

張愛玲在一九五五年去美國定居,往後也有偶爾回香港,到一九九五年去世前他都是在美國度過的。這期間她以英文寫作許多部小說,包括曾翻譯為中文的「雷峰塔」、「易經」等,「少帥」都是寫於一九六零年代,是她少見以民國人物作為題材的作品。張愛玲一九六一年就計畫寫「少帥」,不但積極努力蒐集資料,同年來台灣、想訪問當時遭總統蔣中正軟禁的張學良。但沒有真正訪問到,所以導致張愛玲最後因為需要查證的資料太過於複雜、而且張學良還在世等因素放棄幾篇寫作,將原本計畫的十章、最後也只寫了七章。少帥為張學良的外號,趙四小姐指的是趙家排行第四的小姐,讓他們相遇了,在紊亂的民初愛的比民初還要紛紛。

張學良與趙四小姐的故事封為傳奇故事,據說十五歲的趙四與當時二十六歲張學良是一見鍾情的,隨著已過婚的張學良私奔。並在張學良發動西安事變後,趙四小姐任然不離棄愛人,後來一路跟隨著張學良來到台灣。在中華民國五十三年,於鳳至救夫心切,在美國發動傳出媒體大戰,牽引蔣介石對張學良的殺心。為了張學良的安全,張群帶著離婚協議書,親自從中國赴往美國,於鳳至無奈之下、在離婚協議書上簽了名得以,使得趙四與張學良成婚,當時趙四已經五十一歲,算是白髮新娘。皇冠出版社表示,張愛玲在書中將原人物都以別的名稱代替,例如:趙四稱為周四,張學良稱為陳叔覃。

留言

這個網誌中的熱門文章

【日文翻譯社】專精日語,保證給您超值的翻譯服務

日本文化快速的傳播促使 日文翻譯 已成為現在大眾市場的主流,各行各業與日本翻譯社有著密切的合作關係,舉凡像是進 / 出口貿易產業、旅遊業、餐飲業…等等,彼此皆擁有許多商業行為的往來。此外,本公司的 文件 / 網頁日文翻譯   服務,更是幫助了許多企業踏上國際化並成功與國際接軌,不論是透過口譯或者筆譯服務,都能使溝通的過程更加暢通無阻,以助於能輕鬆接獲大量的訂單。 尋找翻譯人員,就找日文翻譯社 而要找翻譯的人員,總不能隨便抓個員工來,比手畫腳地來交流吧,可能去日本旅遊用指手畫腳還可以,但是和日本人貿易談判、生意洽談、各型會議及接待外賓……等等,在嚴肅莊重的氣氛中,突然指手畫腳,不要說能不能交流了,搞不好對方連一句話都不說,甩手走人,談判就此破裂, 找 日文翻譯社 就不需要有這方面的擔憂了,翻譯社有專精日文的口譯人員和筆譯人員。口譯對於口頭談判有著莫大的幫助,當我們說出來的話,語意聽起來比較直接時,口譯人員就會藉由文字藝術做修飾並傳遞給對方,也能把對方的語言,用比較直白簡單的字句說給我們聽;簽約內容是談判過程中最重要的環節,倘若文件合約看不懂時,筆譯就能在簽約文件時,即時地把不懂的文字當場就用筆寫出語意給我們看,為我們簽約多一筆保障。 透過 網頁日文翻譯 及各種管道挑選翻譯社 要找好幫手就要了解如何選擇優良的翻譯社,這裡將為您提供一些小小的建議: 1. 透過網頁日文翻譯的資訊了解其翻譯社的狀況及實力。 2. 透過其他管道瞭解公司的翻譯品質及能力。可以透過曾經委託過此翻譯社的同事、朋友或同行中瞭解到對該公司翻譯品質及效果的評價。 3. 透過嘗試性合作測試該公司的翻譯能力。這其中得過程也能過濾出高品質得翻譯人員,最後,找到真正奉行“以客戶為本,以客戶為尊,為客戶提供優質服務”為宗旨的翻譯社。

日文翻譯社推薦 品質一流,累積許多長期合作客戶,看得出翻譯功力有多深!

新聞、日常中看到錯譯的事情層出不窮 要怎麼才能避免錯譯、漏譯呢? 你有翻譯的需求嗎? 日文翻譯社推薦 給你,翻譯品質有保障! 請專業的翻譯團隊,都會二次校稿 不會發生所謂的錯譯、漏譯問題 日文翻譯社 注重翻譯品質 所以對翻譯內容有相對的高要求 在 翻譯員翻譯後會由有母語外籍人士進行審稿校閱 所以不用擔心我們會出現翻譯的漏洞!👍👍👍 翻譯公司那麼多,要怎麼維持在市場上不被淘汰呢? 要有固定客源以及要用品質來回饋客戶 因為我們 翻譯品質很好 ,所以累積了 許多長期合作的老客戶 因為市場價格競爭激烈,價格變很便宜,很容易就忽略翻譯品質 翻譯的重點,還是要看翻譯後是否準確 不能因為價格就有損品質 我們為客戶做 日語翻譯  還會做到文件保密 因為許多都是機密文件,我們有義務、職業道德為客戶進行保密 我們嚴格遵守保密承諾👌 尋找自己命中注定的翻譯社 可以先嘗試著合作看看,觀察他的翻譯品質 服務、專業、品質是不是都是符合你的要求 我們有信心幫您把翻譯這項工作做到最好 我們聚集了留學歸國人員、各地專業翻譯員、各大研究院碩士、博士 組成翻譯社,擁有豐富翻譯經驗 有各種領域人才,不怕翻譯翻得不夠準確 會依照您文件的內容去安排擁有相關經驗背景的翻譯員 為您做翻譯的工作,準時交稿是我們的責任 👍服務好、專業性翻譯、準時交件👍 服務範圍:政府、學術單位、個人、銀行、商貿、金融、法律合同、翻譯公證、第三國認證、文獻、論文、生物科技、機械化工、機電、醫藥、建築工程...等都有擅長的專譯翻譯人才 服務項目: 日文翻譯 、日文論文翻譯、日文網頁翻譯、日文筆譯、翻譯公證、日文口譯服務、留學/結婚文件翻譯...等多種翻譯服務

解決英文障礙「英文翻譯」會是你的最佳助手

英文翻譯輕鬆走進新時代 在一個什麼都需要用到英文的時代裡,學好英文已經變成現代人的重要目標,學習英文的年紀也越來越小,幾乎把英文當成了第二母語,但每個人的長處與短處畢竟不同,所以有的人就是沒辦法學好語言的科目,但有些人確是這方面的天才,對它們來說這不過就是很簡單的一件小事,所以他們為了幫助社會大眾,許多人都成為了 英文翻譯 人員,幫助公司、教育,在各個領域翻譯,解決各種各樣的英文問題,提升大家的競爭力,讓那些沒辦法學成的人們,也能夠跨過這個巨大的障礙,成為有為的青年,為國家盡一份心力,只要您有困難,都可以找到 英文翻譯 替你解決,每個領域有每個領域的高手,只要找對人所有的問題都變的簡單,就在也沒有任何的障礙,一切都是可以解決的。 翻譯公司提供各種翻譯服務 翻譯有許多種型態的翻譯,口譯就很一般的口語翻譯,筆譯翻譯文章文件類型的翻譯,不同的翻譯有不同的作用,要有對的成果就要找到對的人對的專業,翻譯公司就有提供各種不一樣形態的服務,讓您有選擇也能夠依照自己的需求提出不一樣的翻譯專業,只要本公司做的到,相信您的問題馬上可以解決;為避免與上司、教授發生不必要的衝突爭執,需要翻譯的食後馬上拿起電話與 翻譯公司 聯絡,本公司會立即的處理您的問題,保障你的需求;在公司如果沒有一點才能的話,容易被人打壓、欺負,為了能夠有一點令人刮目相看的能力,在各種地方尋找專業解答,也可以成為你最好的才能,讓你在公司能夠站有一席之地,不成為紅人,也要成為能夠站的住腳的一般人。 幫您的論文解決英翻中問題 在寫論文寫報告時,不免需要英文的文獻,但是這種時候如果您的英文欠佳,就無法使用英文文獻,導致了論文語言就的品質低下,有專業的 論文翻譯 人員可以幫助你解決這類的困擾,將你的問題與困難提出,都會有專業的 英翻中 人員為你服務,也會一步一步的與您確認內容的正確,才不會在一切都完成後發現問題,出現了需要賠償的難題,英文翻譯保障您的權益,也保護自身的權益,有需要我們的地方,歡迎語本翻譯社聯繫。